[Terjemahan] Megurine Luka - Just be Friend

Terjemahan Just be Friend - Megurine Luka



Romaji : Just be Friend

English : Just be Friend
Singer : Megurine Luka
Anime : Vocaloid Original Song
Producer : Dixie Flatline (music, lyrics), Yunomi-P (illustration, video), 630 (arrange), Piroriro-P (encode)

Romaji
- Indonesian Translate

Just be friends  All we gotta do
Just be friends  It's time to say goodbye
Just be friends  All we gotta do
Just be friends  Just be friends...

- Hanya berteman,yang harus kita lakukan
- Berteman saja, ini saatnya mengatakan perpisahan
- Hanya berteman, yang harus kita lakukan
- Hanya berteman, hanya berteman

ukandanda kinou no asa hayaku ni
wareta GURASU kakiatsumeru you na
kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku
bokura wa konna koto shitakatta no kana

- Aku ingat awal pagi kemarin
- Seolah aku mengumpulkan pecahan kaca
- Apa-apaan ini ? Darah menetes dari jariku
- Apakah ini benar-benar hal yang kita inginkan ?

wakatteta yo  kokoro no oku soko de wa
motto mo tsurai sentaku ga BESUTO
sore wo kobamu jiko ai to  kekkajika touchaku no kurikaeshi
boku wa itsu ni nareba ieru no kana

- Aku sudah mengetahuinya di dalam hatiku
- Pilihan yang paling sulit adalah yang terbaik
- Diriku yang mencintai, menolak dan mengulangi kontraksi diriku
- Aku berpikir, kapan kita bisa berbicara

yuruyaka ni kuchiteyuku kono sekai de
agaku boku no yuiitsu no katsuro
iroaseta kimi no hohoemi kizande
sen wo nuita

- Dalam dunia yang perlahan membusuk ini
- Aku mencoba untuk berjuang
- Senyummu yang memudar
- Aku melepaskannya

koe wo karashite sakenda
hankyou zankyou munashiku hibiku
hazusareta kusari no sono saki wa
nani hitotsu nokotte ya shinai kedo

- Aku berteriak sampai suaraku habis
- Suaraku bergetar di udara 
- Meskipun tak ada yang tertinggal
- Setelah rantainya dilepaskan

futari wo kasaneteta guuzen
anten dansen hakanaku chiji ni
shosen konna mono sa tsubuyaita
kareta hoho ni tsutau dareka no namida

- Suatu kebetulan yang mempertemukan kita
- Kegelapan meng-interupsi waktu yang tak terhitung dan tak kenal lelah
- "Jadi seperti ini.." Aku bergumam
- Tangisan seseorang mengaliri pipi yang kering

All we gotta do  Just be friends
It's time to say goodbye  Just be friends
All we gotta do  Just be friends
Just be friends  Just be friends...

- Yang harus kita lakukan, Hanya menjadi teman
- Saatnya mengatakan perpisahan, hanya menjadi teman
- Yang harus kita lakukan, hanya menjadi teman
- Hanya menjadi teman, hanya menjadi teman

kidzuitanda  kinou no  naida yoru ni
ochita kaben  hiroiageta to shite
mata saki modoru koto ha nai  
sou te no hira no ue no chiisana shi
bokura no jikan wa tomatta mama

- Aku teringat kemarin malam
- Bahwa jika aku mengambil daun bunga yang terjatuh
- Itu tidak akan kembali ke bentuk aslinya
- Kematian kecil di atas tanganku
- Waktu kita terhenti

omoidasu yo  hajimete atta kisetsu wo
kimi no yasashiku hohoemu kao wo
ima wo kakko ni oshiyatte futari kizutsuku kagiri kizutsuita
bokura no kokoro wa toge darake da

- Aku ingat musim ketika kita pertama kali bertemu
- dan wajahmu yang tersenyum manis
- Kini aku memaksakan mengingat masa lalu dan menerima luka yang kita berdua miliki
- Hati kita dipenuhi duri

omokurushiku tsudzuku kono kankei de
kanashii hodo kawaranai kokoro
aishiteru no ni  hanare gatai no ni
boku ga iwanakya

- Bahkan hubungan yang penuh putus asa ini berlanjut
- Aku yang menyedihkan tak bisa mengubah hatiku
- Aku mencintaimu, aku tak mau terlepas darimu
- Aku harus mengatakannya

kokoro ni doshaburi no ame ga
bouzen  shouzen  shikai mo kemuru
kakugo shiteta hazu no  sono itami
sore demo tsuranukareru kono karada

- Hujan yang deras di hatiku
- Kebingungan dan ketakutan, bahkan visiku menjadi pudar
- Aku menahan rasa sakitnya
- Tetapi tubuhku tak mau bergerak

futari wo tsunaideta kizuna
hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
sayonara aishita hito koko made da
mou furimukanai de arukidasunda

- Takdir yang menghubungkan kita
- menjadi terlepas dan menghilang ke dalam kehidupan sehari-hari
- Selamat tinggal orang yang kucintai, sampai disini saja
- Sekarang kita pergi tanpa melihat ke belakang

ichido dake ichido dake
negai ga kanau no naraba
nando demo umarekawatte
ano hi no kimi ni ai ni iku yo

- Hanya sekali lagi, sekali lagi
- Harapanku terwujud
- Aku ingin terlahir kembali berkali-kali
- Aku ingin kembali ke hari dimana aku bertemu denganmu

koe wo karashite sakenda
hankyou zankyou munashiku hibiku
hazusareta kusari no sono saki wa
nani hitotsu nokotte ya shinai kedo

- Aku berteriak sampai suaraku habis
- Suaraku bergetar di udara 
- Meskipun tak ada yang tertinggal
- Setelah rantainya dilepaskan

futari wo tsunaideta kizuna
hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
sayonara aishita hito koko made da
mou furimukanai de arukidasunda

- Takdir yang menghubungkan kita
- menjadi terlepas dan menghilang ke dalam kehidupan sehari-hari
- Selamt tinggal orang yang kucintai, sampai disini saja
- Sekarang kita pergi tanpa melihat ke belakang

kore de oshimai sa
- Sekarang telah berakhir

(Just be friends  All we gotta do
Just be friends  It's time to say goodbye)

- (Hanya berteman, yang harus kita lakukan
- Hanya berteman, saatnya mengucapkan perpisahan)

Just be friends  All we gotta do
Just be friends  (Just be friends) It's time to say goodbye
Just be friends  (Just be friends) All we gotta do
Just be friends  (Just be frien~ds)It's time to say goodbye
Just be friends  (~)All we gotta do
Just be friends  (~)It's time to say goodbye
Just be friends
 
 
 
 
      
- Hanya berteman,yang harus kita lakukan
- Berteman saja, ini saatnya mengatakan perpisahan
- Hanya berteman, yang harus kita lakukan
- Berteman saja, ini saatnya mengatakan perpisahan
- Hanya berteman, yang harus kita lakukan
- Berteman saja, ini saatnya mengatakan perpisahan

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



keyword :

  • terjemahan lirik lagu jepang
  • terjemahan lirik lagu vocaloid
  • terjemahan lirik lagu megurine luka
  • terjemahan lirik lagu just be friend

Posting Komentar

0 Komentar