[Terjemahan] Kuwagata-P - Interviewer ft. Megurine Luka

Kuwagata-P - Interviewer ft. Megurime Luka




Romaji : Interviewer                                           
Kanji : インタビュア                                                          
Singer : Megurine Luka                                                          
Anime : Vocaloid Original Song                             
Producer : Kuwagata-P (music, lyrics), Saine (illust, video) 




  • Romaji

  • Indonesian Translate

  •  Kakegaeno nai inochi dato
  • Hayari no uta wa iu keredo
  • Dareka ga boku to kawatte te mo
  • Dare mo komari wa shina
  • "Lagu-lagu popular selalu mengatakan kepada kita
  • Bahwa hidup kita tidak tergantikan
  • Tapi bahkan jika seseorang mengambil tempatku
  • Aku yakin tidak ada seorangpun yang akan mempedulikan

  • Kawari bae no nai hibi ni
  • Kari mono no bokura isu wo sagashiteru
  • Nanni mo nare wa shinai mama
  • Shinzou wa tomatteku
  • Melalui hari-hari yang tidak pernah lebih baik
  • Kita, tidak lebih dari item yang dipinjam, sedang mencari kedudukan
  • Selamanya tidak mampu menjadi sesuatu,
  • Jantungku perlahan berhenti

  • Kasabuta ni natta kizu wo
  • Hippari dashite mata kaki mushitte
  • Nijinde kita ni dome no kotoba
  • Kanashii uta ga kiki takute
  • Menarik keropengku
  • Aku mencakar luka lamaku hingga berdarah lagi
  • Dan sebuah kata kedua berdarah keluar
  • Aku ingin mendengarkan lagu sedih

  • Suki na ongaku wa nandesu ka?
  • Suki na tabemono wa nandesu ka?
  • Kimi no suki na hito wa dare desu ka?
  • Betsu ni sore ga boku ja nakute ii kedo
  • Jenis musik apa yang kau suka?
  • Jenis makanan apa yang kamu suka?
  • Siapa orang yang kau sukai?
  • Oh, itu tidak harus aku, ngomong-ngomong

  • Dare mo wakari aenai da toka
  • Mimi wo fusagi wameite ita
  • Hontou wa uwabe dake dato shite mo
  • Ai sare teita katta
  • Aku menutup mataku dan menangis
  • "Orang-orang tidak akan mampu untuk mengerti satu sama lain"
  • Kenyataannya adalah, aku ingin dicintai
  • Bahkan jika cinta itu hanya diluar saja

  • Nanni mo nare wa shinai nara
  • Katachi dake demo tsukurotte
  • Nani ka wo nashi togeta furi wo shite
  • Zutto waratte imasu
  • Karena aku tidak akan mampu untuk menjadi sesuatu,
  • Aku telah memasang kedok yang bagus
  • Berpura-pura bahwa aku telah mencapai sesuatu
  • Dan tersenyum pada diriku

  • Tarinai mono wa nan darou na
  • Nani wa nakute mo kore de ii ka
  • Yuuutsu na gozen shichi jimae wa
  • Aa mou sukoshi nemurasete
  • Aku bertanya-tanya apa yang masih kurang
  • Tanpa melakukan apapun kurasa sudah cukup
  • Sebelum jam tujuh tepat di pagi yang menyedihkan
  • Ah, biarkan aku tidur lebih lama lagi

  • Suki na eiga wa nandesu ka?
  • Suki na kotoba wa nandesu ka?
  • Ima aitai hito wa imasu ka?
  • Kitto sore wa boku janaindarou kedo
  • Jenis film apa yang kau suka?
  • Jenis kata-kata apa yang kau suka?
  • Apakah ada seseorang yang ingin kau temui saat ini?
  • Tanpa ada keraguan, orang itu tidak mungkin aku

  • Nai nai mirai nado nai
  • Shinai shinai kitai shinai
  • Inai inai dare mo inai
  • Boku no soba ni wa mou
  • Tidak ada. tidak ada masa depan
  • Aku tidak. aku tidak memegang harapan
  • Tidak ada. tidak ada satupun
  • Di sekelilingku, tidak ada siapapun lagi

  • Warai warai warai aitai
  • Mito mete hoshii dake desu
  • Are kore akirameteta
  • Kishiki no mukou gawaga nijinde
  • Aku ingin. aku ingin tersenyum bersama seseorang
  • Aku hanya ingin seseorang mempedulikan dan mengakuiku
  • Aku telah menyerah pada apapun dan segalanya
  • Sisi lain dari pemandangan mulai mengabur

  • Suki na ongaku wa nandesu ka?
  • Suki na tabemono wa nandesu ka?
  • Kimi no suki na hito wa dare desu ka?
  • Kitto sore wa boku ja naindatoka
  • Jenis musik apa yang kau suka?
  • Jenis makanan apa yang kau suka?
  • Siapa orang yang kau sukai?
  • Tanpa ada keraguan, orang itu tidak mungkin aku

  • Jibun katte ni akiramete wa
  • Hitori yogari de kizutsuiteita
  • Toshi wo totte yatto kizuki mashita
  • Nee mada mada mani aimasu ka
  • Mengatakan hal seperti ini, aku menyerah lagi dan lagi
  • Dan, sementara puas akan diri sendiri, biarkan diriku terluka
  • Seiring bertambahnya usia, akhirnya datang ke realisasiku
  • Hei, apa kau berpikir...
  • Masih tidak terlalu terlambat untukku?





Posting Komentar

0 Komentar